#áo liè
Explore tagged Tumblr posts
casadefreewill · 11 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
I’ve been real sick so I’ve been watching Monkey King 2009
Anyways they talk about their issues and everything is better and no one has a villain arc the end
106 notes · View notes
ros13pos13 · 1 year ago
Text
Tumblr media
Áo-Liè complete!
105 notes · View notes
celestialkiri · 2 years ago
Note
So in your Journey to the West setting what is the state of under used member of the travelers: the White Dragon Horse /Áo Liè ?
I know many just reduce him to super horse but... he is the third son of the Dragon King of the Western Sea.
LISTEN- THE HORSE IS MUCH APPRECIATED! At least Reader likes him a lot because...it's a magical horse! You better believe she took a lot of pictures with her phone. "No one will ever believe this shit when I come back home...if I can go back." But like in the novel the horse will still be underused despite Reader thinking why they can't use horses to cross the rivers and oceans. But the gang ignores her words so she gives up. :'D But from time to time she sneakily gives the horse some Moomin crackers she has in her pack-back. Don't tell the monkey. He will get jealous.
69 notes · View notes
mythologyfolklore · 6 months ago
Text
Dragon Tears - Chapter 01
(A/N: This fic was inspired by all the NeBing asks/incorrect quotes I've been getting in the past weeks, that have made me a NeBing shipper. I hope you like it! :)
Summary: Áo Bĭng informs his father, that he's getting married to Nézhā. Áo Guāng responds ... poorly. After over a week of searching for shelter with no idea where he's going, he finally comes across the Earthly home of Èrláng Shén, who reluctantly takes him in. Now Áo Bĭng has to deal with the fallout of being disowned by his own family, while also trying to get along with his future father-in-law, who isn't exactly known for handling unconventional marriages well.)
.
Chapter One: Unlikely shelter
.
Well, can't say I didn't see it coming, Áo Bĭng thought tiredly.
After a heated argument, Áo Guāng had kicked his third son out of the palace, which didn't come as too much of a surprise.
Áo Bĭng had known his father would be angry about him being gay and even more so about his son's attachment to Nézhā. Which was why it had taken him so long to confess his relationship with the Third Lotus Prince to his father in the first place.
Still he was distraught.
Why did it have to be like this? Why was his father's love so conditional? Why had his older brothers just stood by without interfering at all? How could his entire family turn against him so easily?
Now he knew how Áo Liè and Lóngnǚ had felt after being rejected by their family¹.
Except Áo Liè (now Bodhisattva Tiānlóng) and Lóngnǚ had their masters and fellow disciples. A found family that stood by them for better or worse. The blood of the covenant was indeed thicker than the water of the womb, Áo Bĭng supposed.
Áo Bĭng had nothing.
His uncles were just as hard-hearted as his father and wouldn't take him in. Guān Yīn had gone to attend lectures in the Western Heaven, as far as he knew; so she, his sister Lóngnǚ, Shàncái and Muzha wouldn't be home. And his cousin Tiānlóng had long turned his back on the Áo Family, wanting nothing more to do with them.
He had no friends; thanks to his reputation as a spoiled little prince (in reality he was so busy, that he had no time to learn how to interact with people normally, so he just followed his father's and brothers' example).
He had no master; Áo Guāng insisted on keeping all of his sons by his side, ever since Lóngnǚ had chosen to become a disciple of Guān Yīn (yes, he was still butthurt about that).
As it was right now, he had nowhere to go.
So here he was, aimlessly wandering the lands during typhoon season and trying to find some place to stay. Whether it was a cave or an abandoned house, Áo Bĭng didn't care. He couldn't afford to be picky right now. He had no idea where he was, nor where he was going or how long he'd been roaming. All he knew what that he was tired, hungry and alone.
After he didn't know how long, he finally spied a few dim lights through the rain.
What's that? Street lanterns? Houses? Please be houses!
Hurriedly he flew towards the lights.
Turned out it was a large Western style mansion with a huge garden and everything.
The gate was open, probably the homeowner was waiting for someone.
Áo Bĭng decided to try his luck, flew up to the front door of the house and used one of his front claws to carefully press the bell button.
Almost immediately, he heard the muffled sound of a dog barking, then someone trying to calm them down.
The Third Prince of the East Sea couldn't help but shiver in fear – he was frightened of dogs!
But the desperate need for a place to stay kept him from running away. He'd have to suck it up. Allegedly exposure therapy was very effective.
Then the door opened and Áo Bĭng's eyes widened.
There stood a tall man with very long black hair and black eyes, wearing a bandana and modern clothes. It was a man Áo Bĭng would never not recognise and also the last person he'd expected to see.
The man's eyes widened in shock. “Áo Bĭng?”
.
“So, are you going to explain to me, why you showed up at my house in the middle of the night?”, asked Èrláng Shén, after helping the dragon prince take human form and letting him inside.
Before Áo Bĭng could answer, the older god tossed him a large bath towel.
“Nevermind, explanations can wait. Dry yourself off first, because I'm not letting you drip all over my expensive carpet floor. Wait here, I'll get you some dry clothes.”
With that, he darted further into his home, while Áo Bĭng took off his upper layers of clothes, which for some reason were as soaked as his hair. Within less than five minutes, Èrláng returned with a colourful pyjama and a dressing gown and unceremoniously tossed them at him.
“Here. They may be too big, but they'll have to do for now”, he said gruffly. “Ground floor bathroom is in the corridor on the left, it's labelled, so you'll find it easily. Take a shower and change. I'll take those dirty wet rags of yours, when you're done.”
Dirty wet rags?!?
But the Third Prince swallowed his agitation and did as told.
Once cleaned up and dressed in warm and dry clothes, he had to admit, that the fluffy Pjs were much nicer than being cold and soggy.
.
A shower and a bowl of hot soup later, Áo Bĭng was sitting on a couch, clapsing a mug of tea, while Èrláng was sitting in the armchair at the other side of the table with an expectant look on his face.
“So”, he finally spoke. “About why you're here.”
Áo Bĭng admitted: “I actually didn't mean to come here on purpose. I just … I didn't know where I was, until you opened the door. I don't even know what time it is or how long I've been out.”
Èrláng pointed towards the wall to Áo Bĭng's right. There was a digital clock, a lunar calendar and a Gregorian calendar. Judging by those, it was 23:30. No wonder Áo Bĭng was so hungry and tired.
“As for why I was out … well … I finally told my father, that I'm dating Nézhā. He … didn't take it well.”
“He threw you out?”
“M-hm.”
“Just like this, with nowhere to turn to.”
“… Yeah. Didn't even give me time to pack clothes or money. I can't turn to my uncles, because they're just like him. Guān Yīn and my sister and friend might have taken me in, but they're on a pilgrimage to Thunderclap Monastery.” He folded his hands, pleading: “Zhēnjūn², I beseech you, have mercy! I know you disapprove of me and my relationship with your son, but I really have nowhere else to go!”
Èrláng looked shell-shocked.
He took a deep breath, before saying: “… You know, considering how he raised Heavens and Hells for you 3000 years ago, I thought Áo Guāng loves you more than that.”
Áo Bĭng nodded, sniffling. “I-I thought so too! I mean, I knew h-he'd be mad, but … I thought … I hoped …!”
Don't cry, don't cry, don't cry, don't cry, don't-
A warm hand was placed on his shoulder and warmth seeped into his body down to the marrow.
Somewhere along the line, Èrláng had left his armchair and joined him on the couch.
The older god's face was sober, but there was compassion in his usually cold black eyes.
“Now now. Chin up, Dragon Prince!”, he spoke gently. “Put your mind at ease. You can stay here. I'll give you shelter, food and a warm bed and treat you as my guest – provided you behave and make yourself useful around the house, of course. At least until you find some other place or Áo Guāng gets his head out of his arse.”
Áo Bĭng couldn't help but choke back a sob, as he thanked the Celestial profusely.
.
---
.
1) Áo Liè (Bái Lóng Mă) is disowned by his family, after accidentally damaging his father's palace and a precious pearl gifted by the Jade Emperor - actually, he almost gets executed for it - later joins the JTTW team on their Pilgrimage and in the end becomes a Celestial Dragon of the Eight Classes of Supernatural Beings. As for Lóngnǚ, well, I couldn't actually find a source mentioning that she was disowned. But my Chinese fairy tale book does say, that Áo Guāng got really upset, when his baby girl was so taken by Bodhisattva Guān Yīn (after giving her a pearl as thanks for saving Áo Bĭng from being eaten by humans), that she decided to convert to Buddhism. 2) Zhēnjūn: True Monarch
9 notes · View notes
rinyaskyline · 2 years ago
Text
Tumblr media
This is still a WIP but I love the crew dearly. These characters' stories continue after the JTTW, where they form a group of friends who have all been wronged one way or another by The East (Jade Emperor) and/or West (Buddha) Celestial Courts. Here we have (from left to right)
Ne Zha, Third Lotus Prince and Marshal of the Central Altar (lovingly known as Heaven's Hellion)
Shancai/Red Boy, servant of Bodhisattva Guanyin and wielder of the True Samadhi Fire
The Azure Lion, also known as Lion-Lynx Demon and the former Lion Camel King
The Spirit of the Six Eared Macaque, near-omniscient Master of Illusions and Unghostly Spirit of Flower-Fruit Mountain
Sun Wukong, Great Sage; Heaven's Equal, the Monkey King, and Victorious Fighting Buddha (a title he renounced but still respects and is honoed by)
I'd love to make something out of this. I've got so many ideas in my head and I want to do designs for Longnü the Snake Dragon Girl, Guanyin, Áo Liè and many others. It would be set in the modern day with all sorts of shenanigans, heartache, self-discovery, and growth when it comes to these characters. (And also a couple characters of my own ^_^)
Every time I've planned to make a comic, animation, or animatic I never follow through or I loose interest, but hopefully I'll be able to keep this one alive. I love it a lot actually.
What would you call this? The working titles I've got are: The Journeys of the Monkey King, After the Journey to the West, and The Unwritten Journeys. Although something with "Celestials" in it would sound nice too.
15 notes · View notes
Text
Breve descrizione dei personaggi di Wu Cheng'en
Come è ovvio i protagonisti minekurani sono ispirati a quelli dell'opera di Wu Cheng'en anche i nomi sono gli stessi se non per il fatto che sono pronunciati in giapponese, infatti sono:
Sun Wukong—> Son Goku Sha Wujing—> Sha Gojyo Zhu Bajie—> Cho Hakkai Tang Sanzang/Xuanzang—> Genjo Sanzo
Tumblr media
Sun Wukong
Egli è il Re delle Scimmie, nato da una roccia sferzata dai vari elementi soprattutto il vento. Tutto il racconto è incentrato su di lui e sul suo viaggio interiore,nonché epico. Dopo aver osato sfidare il Cielo venne relegato dal Buddha (anch'egli sfidato) sulla terra con un enorme montagna addosso per 500 anni. Passato questo arco di tempo verrà liberato dal Bodhisattva Guanyin con la condizione che diventi discepolo di Sanzang.
Tumblr media
Zhu Bajie
È uno dei tre aiutanti di Sanzang mezzo uomo e mezzo maiale,nella vita precedente era Tian Peng, Maresciallo della Via Lattea che a causa delle avance nei confronti della Dea della Luna Chang'e rischiò di essere condannato a morte,ma l'intercessione del Grande Pianeta Bianco gli fa avere solo (si fa per dire) 2000 bastonate e una rinascita come mortale. Nel romanzo viene spesso chiamato daizi che vuol dire “idiota” in quanto la sua stupidità e la sua pigrizia si contrappone alla furbizia e all'intelligenza di Sun Wukong. Bajie vuol dire “otto divieti” ed è il soprannome che Sanzang gli ha dato per ricordargli la sua dieta e condotta buddhista.
Tumblr media
Sha Wujing
Il suo nome vuol dire “sabbia di pura conoscenza” poiché è un demone fluviale,nella vita precedente era un discepolo delle divinità celesti e in un impeto di rabbia rompe un vaso durante la Festa delle Pesche. L'imperatore di Giada lo punì con 800 vergate e lo fece rinascere tra i mortali come uomo-demone di sabbia. Dalla barba rossa,parzialmente calvo,con una collana fatta di teschi porta con se il yueyachan una sorta di doppia falce il che gli da un aspetto ancora più terrificante. All'interno del gruppo è quello più leale al Maestro, dal cuore gentile, inoltre è il più logico ed educato del gruppo (da non credersi se si vede come è stato sviluppato Sha Gojyo XD).
Tumblr media
Tang Sanzang
Egli è un monaco buddhista,il cui compito è quello di recuperare dei Sutra dal Tianzhu (antico nome cinese per “India”) per portare il vero Buddhismo anche in Cina. Nel romanzo lo vediamo spesso e volentieri ingenuo, debole che si nasconde dai nemici,incapace di difendersi, insomma una figura patetica (nulla a che vedere col Sanzo della Minekura). Dopo che i suoi due accompagnatori vennero uccisi da dei demoni,dopo la partenza da Chang'an, il Bodhisattva Guanyin decide di aiutarlo a trovare tre esseri sovrannaturali molto potenti (Sun Wukong, Zhu Bajie e Sha Wujing). Durante il viaggio è sempre terrorizzato poiché una leggenda dice che chi consumerà le sue carni diverrà immortale e quindi non stupisce che demoni vari cerchino di divorarlo o di farci sesso (le demonesse).
Bai Long Ma
Pur essendo il destriero di Sanzang, egli è in realtà un principe, per la precisione è il terzo figlio del Re Drago del Mare Occidentale Ao Run e il suo vero nome è Áo Liè. Per colpa di un incendio da lui causato in maniera accidentale e per nulla volontaria, che ha causato la distruzione di una perla data in dono dall'Imperatore di Giada, viene condannato a morte ma l'intervento di Guanyin gli salva la vita. Bandito presso il fiume Yingchou nei monti Shepan e su istruzione di Guanyin, egli dovrà aspettare l'arrivo di un monaco che deve recuperare dei Sutra. Siccome non lo aveva inizialmente riconosciuto, divora il cavallo di Sanzang. Dopo un combattimento contro Sun Wukong nel quale il drago perde, Sun Wukong viene ad apprendere da una divinità della terra che egli è il drago piazzato lì da Guanyin. Alla fine servirà come cavallo di Sanzang per il resto del viaggio, diventando a termine del racconto il Bodhisattva Babu Tianlong Guangli.
Questa è solo un'introduzione molto rapida, vista che m'interessa approfondire meglio le differenze e similitudini che ci sono tra i due gruppi di protagonisti.
2 notes · View notes
levelingupmychinese · 3 years ago
Text
Semana 2
Oral
Esta semana probé con mi segunda opción como profesora y me ha encantado. No nos hemos pasado media hora hablando de mí, mi vida, mi ciudad, el tiempo que hace, qué he hecho hoy, etc; que siempre me han parecido un temas muy aburridos y básicos. Tenía dos powerpoints con un montón de temas y vocabulario diferentes y hemos hablado un poco de todo. Siempre me ha costado hablar porque me cuesta encontrar a veces qué decir y porque la gramática no me sale de forma natural ni fluida pero para el final de la clase podía soltar frases enteras sin pensar así que estoy muy contenta y ya estoy planificando mis futuras clases con ella. Creo que este aspecto lo tengo cubierto.
Vocabulario nuevo:
- 共享单车(gòng xiǎng dān chē) - (Servicio de) compartir bicicletas
- 后视镜(hòu shì jìng) - Espejo retrovisor
- 补考费(bǔ kǎo fèi) - Coste del examen de recuperación
- s形的道路 (s xíng de dàolù) - Carretera en forma de S
- 续航(xù háng) - Uso/Viaje mucho tiempo
- 路怒症(lù nù zhèng) - Comportamiento agresivo conduciendo
- 烦恼(fán nǎo) - Preocupaciones, preocuparse
- 脱发(tuō fà) - Pérdida de pelo
- 熬夜(áo yè) - Quedarse despierto hasta tarde o toda la noche
- 熊猫眼(xióng māo yǎn) - Ojeras
- 容貌焦虑(róng mào jiāo lǜ) - Ansiedad por el aspecto físico de uno mismo
- 脱单(tuō dān) - Encontrar pareja para uno mismo
- 催婚(cuī hūn) Presionar/Instar a alguien para que se case
- 情人眼里出西施(qíng rén yǎn lǐ chū Xī shī) La belleza está en el ojo de quien mire
- 执子之手, 与子偕老(Zhí zǐ zhī shǒu, yǔ zi xiélǎo) - Cogerte la mano y hacerme viejo contigo (promesa entre amantes)
- 爱屋及乌(ài wū jí wū) - Amar a alguien y a todo lo relacionado (lit. amar la casa y sus cuervos)
- 愿得一心人, 白首���相离(Yuàn dé yīxīn rén, bái shǒu bù xiāng lí) - Deseo amar de todo corazón a una persona y estar juntos hasta la vejez
- 内卷(nèi juǎn) - Competencia es muy extrema
- 平常心(píngchángxīn) - Tomárselo con calma (mente tranquila)
- 家庭财务() - Finanzas familiares
- 彩礼 (cǎilǐ) - Dote a la novia (al casarse el novio da ala familia de la novia dinero o regalos)
- 尽力而为(jìnlì ér wéi) - Dar lo mejor de uno mismo
- 从容淡定(Cóngróng dàndìng) - Calma
Lectura
Esta semana me leí el capítulo 5, sobre el encuentro de Alicia con la oruga. Esta vez lo leí primero sin consultar el diccionario y luego busqué el vocabulario. Lo entendí bastante bien todo, claro que ayuda que me sepa la historia. Esta vez no me he encontrado vocabulario muy interesante.
Tumblr media
Vocabulario:
- 毛毛虫(máo mao chóng) - Oruga
- 蝶蛹(dié yǒng) - Crisálida (de mariposa)
- 沉默(chén mò) - Taciturno, silencioso
- 注视(zhù shì) - Mirra con atención
- 慢吞吞(màn tūn tūn) - Lentamente (exasperantemente lento)
- 瞌睡(瞌睡) - Soñoliento
- 眼下(眼下) - Ahora, en este momento
- 严厉(yán lì) - Severo, estricto
- 压根儿(yà gēn r) -Desde el principio/En primer lugar
- 轻蔑(qīng miè) - Desdén
- 可怜巴巴(kě lián bā bā) - Lastimero, patético
- 顺口(shùn kǒu) - Decir algo sin pensar
- 一刹那(yī chà nà) - En un instante
- 端详(duān xiang) - Mirar cuidadosamente
- 猛烈(měng liè) - Fiero, violento/Repentino
- 抓紧时间(zhuā jǐn shí jiān) - Darse prisa, aprovechar el momento
- 立即(lì jí) - Inmediatamente
- 恐惧(kǒng jù) - Miedo, tener miedo
- 弯(wān) - Doblar, doblez
- 鸽子(gē zi) - Paloma
- 呜咽(wū yè) - Sollozar
- 孵蛋(fū dàn) - Incubar (huevo)
- 窝(wō) - Nido
- 摆脱(bǎi tuō) - Librarse de
- 狡辩(jiǎo biàn) - Poner pequeñas objeciones, protestar ligeramente
- 趁机(chèn jī) - Aprovechar una oportunidad
Audio
No lo hice el miércoles como tenía planeado si no domingo a toda prisa.
Tumblr media
Vocabulario:
- 偷偷探班(tōu tōu tàn bān) - Secretamente ir al lugar de filmación a visitar un actor (o al lugar de trabajo de alguien)
- 嘲笑(cháo xiào) - Ridiculizar
- 巡逻(xún luó) - Patrullar
- 猛兽(měng shòu) - Bestia
- 道具师(dào jù shī) - Experto en atrezzo
- 匕首(bǐ shǒu) - Daga
- 灯光师(dēng guāng shī) - Experto en iluminación
- 录音师(lù yīn shī) - Experto en grabación de sonido
- 伤口不深(shāng kǒu bù shēn) - La herida no es profunda
- 只要不沾水忌口很快就好了(zhǐyào bù zhān shuǐ jìkǒu hěn kuài jiù hǎole) - Basta que te abstengas de mojarla y rápidamente mejorará
- 狼狈(láng bèi) - En una difícil situación
- 爆料(bào liào) - Exponer en los medios, exclusiva
- 后果(hòu guǒ) - Consecuencias
- 不堪设想(bù kān shè xiǎng) - Inconvenible, impensable, demasiado horrible para mirar
- 犯罪(fàn zuì) - Crimen, cometer un crimen
- 嫌疑人(xián yí rén) - Un sospechoso
- 超级粉丝(chāo jí fěn sī) - Super fan
- 吃水不忘挖井人(chī shuǐ bù wàng wā jǐng rén/)/吃水不忘掘井人(chī shuǐ bù wàng jué jǐng rén) - Al beber agua del pozo, uno nunca debe olvidar quien lo ha cavado (frase hecha)
- 脑子有问题没钱治是吗(nǎo zi yǒu wèn tí méi qián zhì shì ma) - ¿Tienes un problema en el cerebro y no tienes dinero parar curarlo?
- 炫耀(xuàn yào) - Fanfarronear
- 滚蛋(gǔn dàn) - Lárgate
- 毕竟(bì jìng) - Después de todo (análisis final)
- 单纯(dān chún) - simple, puro, no sofisticado
- 羞辱(xiū rǔ) - Humillar
- 您拨打的用户暂时无法接通(nín bō dǎ de yòng hù zàn shí wú fǎ jiē tōng) - El usuario que ha llamado no está disponible temporalmente
Libro de texto
Debería haberlo hecho el martes pero procrastiné hasta hoy (siguiente martes, ha habido puente).
索性(suǒ xìng) - Simplemente, para el caso, ya que estás. Ej. 既然已经做了,索性就把它做完
或许(huò xǔ) - Quizás (versión formal de 也许). Ej. 你或许能帮我—个忙吧?
恰巧(qià qiǎo) - Por casualidad, inesperadamente, por suerte. Ej 恰巧他也不想去
Redacción
La hice una noche a toda prisa y no la edité hasta hoy, tengo pendiente subirla a Journaly. Supongo que podría subirla a Tumblr también aunque sólo sea porque lo estoy usando como 'diario de estudio'.
Resumen de la semana
Estoy al día con Memrise, con Skritter no he sido tan constante. Estoy probando la versión de prueba de Rosetta stone; lo hago sobre todo por su reconocimiento de voz pero no me acaba de convencer, a veces creo que me da por válido algo que no he pronunciado del todo bien.
Esta semana me ha ido aún peor que la anterior. El lunes me leí el capítulo de Alicia y al final conseguí terminar la redacción que tenía pensada para la semana anterior a toda prisa una noche, por lo demás me ha faltado constancia esta semana pero no ha sido un problema de tiempo, creo que necesito encontrar la forma de organizarme mejor y dejar de perder el tiempo en cosas que no me añaden nada y que ni siquiera me gustan. Ayer me daba tanto palo ponerme a limpiar que me puse a mirar Youtube shorts. La mayoría me aburrían pero me sentía tan cansada que prefería hacer eso que limpiar. Hace un tiempo vi en Youtube un video (de Crash course study skills #6) sobre la procrastinación que distingu��a entre low-density fun y high-density fun y tuve una especie de epifanía.
"See, a lot of students feel like they have too much work to ever let themselves do anything fun that takes a significant amount of time. [...] The irony is that these same students who are constantly denying themselves that high-density fun are also spending a lot of time checking Facebook, or picking new outfits for their Bitmoji avatars, or browsing dank memes. These things represent low-density fun; they’re more attractive than doing work, and it’s easy to convince yourself that you’re only gonna do them for 5 minutes. But inevitably you do end up spending a ton of time on them – after all, these websites and apps are literally designed from the ground up to be as addictive as possible – and what’s worse, they’re not actually fun. They’re just distractions. And if you waste all your time on them, you leave no time for actual, high-density fun that can act as a true motivator for finishing your work. So the counterintuitive tip here is that you NEED to let yourself have this high-density fun."
Antes de perder el tiempo en Youtube lo perdía en Facebook, me borré el perfil (y no lo eché de menos) y ahora simplemente he cambiado de app. Al final el problema es que procrastino con lo que sea porque tengo cosas que hacer y luego tengo videojuegos/libros/series pendientes que me muero de ganas de empezar pero me contengo porque tengo cosas pendientes (claro que en parte el problema aquí es mi tendencia a obsesionarme y a no dejar las cosas sin terminar). Tengo que encontrar la forma de racionar mi tiempo en Youtube y encontrar un modo alternativo de usar música. Lo ideal sería depender únicamente de mi fuerza de voluntad pero siendo honesta eso no va a pasar, habrá días/momentos que estaré cansada o estresada y haré lo que parezca más fácil, por eso tengo que hacer que a) procrastinar no sea tan fácil/atractivo y b) estudiar no se me haga tan pesado (creando el hábito).
Para la próxima semana
- Tengo que encontrar la forma de evitar perder el tiempo con cosas inútiles: por ejemplo, coger la rutina, poner tiempo a las cosas en las que pierdo el tiempo, dedicar tiempo a cosas que me gusten de verdad (un tiempo previamente definido) para desestresarme y no usar 'low-density fun' como vía de escape, etc.
- Probar si la versión de pago de Rosetta stone vale la pena
- Encontrar otra forma de practicar audio, la que estoy usando es con subtítulos (y sin subtítulos no entendería nada). Tengo que buscar audios acordes a mi nivel y escucharlos primero sin subtítulos ni ayuda y luego revisarlos con subtítulos. Lo ideal sería encontrar un video de Youtube (donde puedo ajustar la velocidad) con subtítulos on/off. Creo que los videos de Mandarin Corner serían perfectos.
0 notes
lianiwidjaja-blog · 4 years ago
Audio
xǐng zhe xiàng shuì zháo 醒   着  像    睡   着   Awake, like sleeping.   tǎng zhe xiàng sī kǎo 躺   着  像    思 考   Lying down like a seint chén hūn diān dǎo 晨   昏  颠   倒   Morning fainting gǎn qíng tài dān diào 感  情   太  单  调   Feeling too single tone   jìng rán shì fán nǎo 竟   然  是  烦  恼   It's annoyance. rú hé shì hǎo 如 何 是  好   Such as what is good yé xǔ lái zhèn fēng yǔ 也 许 来  阵   风   雨 Also Xu came wind and rain huā xiè mǎn dì 花  谢  满  地 Flowers, thanks, àn rán shén shāng de kùn rǎo 黯 然  神   伤    的 困  扰   The dullness of the trouble Yeah ké yǐ cì jī nà kē 可 以 刺 激 那 颗 Can be to sting that hún hún è  è   浑  浑  噩 噩 It's a bad news. shī qù le liè huǒ 失  去 了 烈  火   Lost, lost, fire. jī qíng de dà nǎo 激 情   的 大 脑   The big brain of passion chuī fēng jiù gǎn mào 吹   风   就  感  冒   Blowing the wind, feeling, feel lín yǔ jiù fā shāo 淋  雨 就  发 烧   Rain burns.   yǒu ài jiù hǎo 有  爱 就  好   With love, that's all. wǒ bú zài táo 我 不 再  逃   I'm not going to run anymore. kōng xū rì zi 空   虚 日 子 Void Day Child zhè yí lù dōu zài áo 这  一 路 都  在  熬 This one road is all in the boil yé xǔ ài qíng jiù shì shú néng shēng qiǎo 也 许 爱 情   就  是  熟  能   生    巧   Also make love is familiar can be made smart   nǐ jué duì xiǎng bú dào wǒ duō kě wàng 你 绝  对  想    不 到  我 多  渴 望   You never want to go to my thirst   ràng shēng huó rǎn shàng yì xiē yán liào 让   生    活  染  上    一 些  颜  料   Let the living dye on a bit of face material   shì hóng chéng huáng huò lán diàn zǐ dōu hǎo 是  红   橙    黄    或  蓝  靛   紫 都  好 Is red orange yellow or blue indigo purple are all good yì quān yi quān de wéi rǎo 一 圈   一 圈   的 围  绕   One circle, one circle, one circle. zhōng yú néng zì zai de tǎn chéng shuō ài nǐ 终    于 能   自 在  的 坦  诚    说   爱 你 Finally, the self-contained frankly said love you huǒ yì diǎn jiù rán shāo 火  一 点   就  燃  烧   Fire, burn, one point.   ké yǐ cì jī nà kē 可 以 刺 激 那 颗 Can be to sting that hún hún è  è   浑  浑  噩 噩 It's a bad news. shī qù le liè huǒ 失  去 了 烈  火   Lost, lost, fire. jī qíng de dà nǎo 激 情   的 大 脑   The big brain of passion chuī fēng jiù gǎn mào 吹   风   就  感  冒   Blowing the wind, feeling, feel lín yǔ jiù fā shāo 淋  雨 就  发 烧   Rain burns.   yǒu ài jiù hǎo 有  爱 就  好   With love, that's all. wǒ bú zài táo 我 不 再  逃   I'm not going to run anymore. kōng xū rì zi 空   虚 日 子 Void Day Child zhè yí lù dōu zài áo 这  一 路 都  在  熬 This one road is all in the boil yé xǔ ài qíng jiù shì shú néng shēng qiǎo 也 许 爱 情   就  是  熟  能   生    巧   Also make love is familiar can be made smart   nǐ jué duì xiǎng bú dào wǒ duō kě wàng 你 绝  对  想    不 到  我 多  渴 望   You never want to go to my thirst   ràng shēng huó rǎn shàng yì xiē yán liào 让   生    活  染  上    一 些  颜  料   Let the living dye on a bit of face material   shì hóng chéng huáng huò lán diàn zǐ dōu hǎo 是  红   橙    黄    或  蓝  靛   紫 都  好 Is red orange yellow or blue indigo purple are all good yì quān yi quān de wéi rǎo 一 圈   一 圈   的 围  绕   One circle, one circle, one circle. zhōng yú néng zì zai de tǎn chéng shuō ài nǐ 终    于 能   自 在  的 坦  诚    说   爱 你 Finally, the self-contained frankly said love you huǒ yì diǎn jiù rán shāo 火  一 点   就  燃  烧   Fire, burn, one point.   wǒ bú zài táo 我 不 再  逃   I'm not going to run anymore. kōng xū rì zi 空   虚 日 子 Void Day Child zhè yí lù dōu zài áo 这  一 路 都  在  熬 This one road is all in the boil yé xǔ ài qíng jiù shì shú néng shēng qiǎo 也 许 爱 情   就  是  熟  能   生    巧   Also make love is familiar can be made smart   nǐ jué duì xiǎng bú dào wǒ duō kě wàng 你 绝  对  想    不 到  我 多  渴 望   You never want to go to my thirst   ràng shēng huó rǎn shàng yì xiē yán liào 让   生    活  染  上    一 些  颜  料   Let the living dye on a bit of face material   shì hóng chéng huáng huò lán diàn zǐ dōu hǎo 是  红   橙    黄    或  蓝  靛   紫 都  好 Is red orange yellow or blue indigo purple are all good yì quān yi quān de wéi rǎo 一 圈   一 圈   的 围  绕   One circle, one circle, one circle. zhōng yú néng zì zai de tǎn chéng shuō ài nǐ 终    于 能   自 在  的 坦  诚    说   爱 你 Finally, the self-contained frankly said love you huǒ yì diǎn jiù rán shāo 火  一 点   就  燃  烧   Fire, burn, one point.   huǒ yì diǎn jiù rán shāo 火  一 点   就  燃  烧   Fire, burn, one point.
0 notes
ros13pos13 · 1 year ago
Text
Tumblr media
Áo-Liè has me in a chokehold I LOVE this ditsy little guy 😭😭😭
61 notes · View notes
ros13pos13 · 1 year ago
Text
More Áo-Liè I love him so much
Tumblr media
34 notes · View notes
mythologyfolklore · 17 days ago
Text
Chinese mythology ship names
(So, for Christmas I have decided to make a list of ship names for the Chinese mythology/folklore/JTTW couples I ship.
Most of these ship names are courtesy of the fandom, while some of them were made up by yours truly. Other, perhaps even better ship names, will be accepted.
Merry Christmas.)
Romantic:
Sūn Wùkōng x Èrláng Shén/Yáng Jiăn (my OTP!) - Jiankong
Nézhā x Áo Bĭng - Lotusdragon
Yuèbèi Xīng x Huáguāng - Burning Headache (just thought of this one)
Tiěshàn Gōngzhŭ x Niú Mówáng x Yùmiàn Gōngzhŭ - IronBullJade (no love triangles here! The Bull Demon King has two hands!)
Jade Emperor x Queen Mother of the West - Evil Lovebirds
Platonic:
Nézhā + Èrláng Shén/Yáng Jiăn - Lotus River (I've also seen someone call them PinkPuppy Duo, which is cute as hell)
Golden Cicada + Èrláng Shén/Yáng Jiăn - Golden Eyes
Sūn Wùkōng + Liù'ěr Míhóu - Bastard Monkeys (or Fire & Ice)
Liù'ěr Míhóu + Áo Liè/Bái Lóng Mă - Icy Dragon
Sūn Wùkōng + Shā Wùjìng - MonkeySand
Liù'ěr Míhóu + Tripitaka/Chén Xuánzàng - Water and Sutras
Nézhā + Liú Chénxiāng - Goblin Duo
Èrláng Shén + his six sworn brothers - Seven Sages of Méishān
Crack Pairings (I'm not apologising):
Shā Wùjìng x a warm bowl of soup w/ his brothers - Comfort Food
Áo Liè/Bái Lóng Mă x arson - Pyromanic Dragon
Zhū Bājiè x Flirting - Bad Habits
Xiàotiān Quăn x a nice beef patty - Dogfood
Tripitaka/Chén Xuánzàng x being a single dad - Tired
Nézhā x chaos - Menace
Jiankong x a good battle - Bloodthirsty maniacs
5 notes · View notes